جميع مواضيع شكاوي الشراء عبر النت B1

جميع مواضيع شكاوي الشراء عبر الأنترنت

منذ شهر واحد طلبت شيء على شبكة الإنترنت.
لقد دفعت بالفعل.
 لكن الشركة لم ترسل.
وتكتب رسالة إلى الشحن عبر الإنترنت.

اكتب شيئاً عن النقاط التالية:

 1-
ماذا طلبت
2-
لماذا طلبت من هذه الشركة
3-
ماذا تريد
4 –
ماذا ستفعل عندما لا تعمل الشركة شيئا


Sehr geehrte Damen und Herren,
Ich habe vor einem Monat bei Ihnen einen Computer bestellt.

Ich habe schon bezahlt.
Das Geld habe ich ja auf Ihr Konto überwiesenen.

Sie haben den Computer aber nicht geliefert.
Deswegen schreibe ich Ihnen diesen Brief

Ich habe den Computer bei Ihrer Firma Internetversand bestellt, weil Ihre Firma sehr bekannt ist. Ihre Firma gibt immer Garantie.

Sie liefert die Bestellung bis nach Hause.

Ich brauche den Computer für das Lernen.

Könnten Sie mir bitte den Computer schnell schicken?

Sie könnten auch das Geld zurück.

Wenn Sie aber nichts machern, würde ich meinen Anwalt einschalten.

Sie sollten bitte das Problem lösen.

Ich warte auf Ihre Antwort.

Sie können mich jederzeit telefonisch oder per Mail erreichen.

Vielen Dank im Voraus.

Mit freundlichen Grüßen

Berlin, 7.12.2017
Sehr geehrte Damen und Herren,
аm 21.11.2017 habe ich bei Ihnen ein Handy von Siemens im Wert von 220 Euro erworben.
Das Geld wurde schon am gleichen Tag per PayPal überwiesen. Jetzt warte ich schon fast einen Monat, aber die Ware ist noch nicht gekommen. Ich habe dieses Modell nur bei Ihnen gefunden, deshalb hoffe ich, dass ich dieses Handy bald bekomme.
Würden Sie mir bitte antworten, wo mein Handy ist und wann es kommt? Ich warte noch eine Woche und dann öffne eine Klage bei PayPal.
Vielen Dank im Voraus
Mit freundlichen Grüßen
Vorname Name
برلين ، 7/12/2017
ايها السيدات والسادة ،
في 21 /11/ 2010 ، اشتريت هاتفًا خلويًا من شركة Siemens بقيمة 220 يورو.
تم تحويل الأموال في نفس اليوم عن طريق PayPal. 
لقد كنت أنتظر منذ شهر تقريبا ، لكن البضاعة لم تصل بعد. لقد وجدت هذا النموذج عندكم فقط ، لذا أتمنى الحصول على هذا الهاتف قريبًا.
هل من الممكن أن تجيبوا أين يوجد هاتفي المحمول ومتى سيأتي؟
 سأنتظر أسبوعًا آخر ثم افتح دعوى قضائية في PayPal.
شكرا مقدما
تفضلوا بقبول فائق الاحترام

الاسم والكنية
نكتب المكان والتاريخ أعلى ويسار الصفحة
Ort, Datum
Berlin, den 21.03.2018
Sehr geehrte Damen und Herrn,
واذا تم ذكر اسم الشركة في نص الموضوع
نكتب
Sehr geehrte Firma…..,
vor zwei wochen habe ich bei Ihnen ein/eine …… gekauft.
نكتب تاريخ الشراء حسب نص النص اذا كان موجودا
وان لم يكن موجودا نختار ما يناسب وبالفراغ نكتب اسم المنتج الذي اشتريناه
مثال آخر
ich habe vor einem halben Jahr eine Waschmaschine gekauft.
لا ننسى أن vor حرف داتيف
لنفترض هذا كان نص الموضوع 

Sie haben vor einem halben Jahr bei der Firma Neumann eine Waschmaschine gekauft. 
لقد اشتريتم من نص سنة من شركة نيومان غسالة
Jetzt ist sie kaputt. 
الآن هي عاطلة
Sie erreichen bei der Firma telefonisch niemanden. 
وأنت لا تصل إلى أي شخص في الشركة عبر الهاتف.
Deshalb schreiben Sie eine E-Mail.
لذلك اكتب ايميل 
Schreiben Sie etwas über folgende Punkte. 
اكتب حول النقاط التالية
Vergessen Sie nicht die Anrede und den Gruß.
لا تنسى المخاطب والتحية
1- Grund des Schreibens
سبب الكتابة
2- Garantie
الكفالة
3- Reparatur oder neue Waschmaschine
اصلاح أو غسالة جديدة
4- wie Sie erreichbar sind…
تستطيع الاقتباس من نفس النص تقريبا نصف الموضوع
مثال

Sehr geehrte Firma Neumann,ich habe vor einem halben Jahr eine Waschmaschine gekauft aber jetzt ist sie kaputt.
Ich habe Sie angerufen aber niemand war dran.
Ich brauche dringend einen Teckniker für den Reparatur oder eine neue Waschmachine,weil sie noch Garantiepflichtig ist .
Sie können mir unter diese Nummer 0172…..  erreichen.
Mit freundlichen Grüßen
ثم تكتب اسمك 
-مواضيع شكاوي  الشراء من النت أربع حالات
المنتج يعطل بعد فترة
المنتج يتأخر ليصل
المنتج يأتي فيه عطل أو كسر 
المنتج لا يأتي نفسه كما طلبت بل يأتي منتج آخر.
نكمل الشرح
vor……..habe ich bei Ihnen ein/eine …… gekauft.
بالفراغ الأول نكتب المدة 
وبالفراغ الثاني اسم المنتج
ثم نكمل
Leider muss ich Ihnen heute mitteilen, dass …….kaputt ist. 
للأسف يجب أن أخبركم اليوم أن المنتج عاطل.
بالفراغ تكتب اسم المنتج.
الفعل mitteilen
معناه أخبر أو أعلم
ثم نكمل
Das war kein Unfall.
ذلك لم يكن حادثا
Ich schicke Ihnen deshalb….. zurück,
سأرسل لكم المنتج وتضع اسم المنتج في الفراغ
مثال:
Ich schicke Ihnen deshalb das Gerät zurück,

ونكمل
Ich habe noch Garantie.
لا يزال عندي الضمان(الكفالة)
Garantie und Rechnung sind beigefügt.
سيتم ارفاق الضمان والفاتورة.
اليكم بعض الأمثلة
Berlin, 22.01.2018
Sehr geehrte Damen und Herren,
ich habe bei Ihnen einen großen Esstisch bestellt. Aber der Tisch wurde zu mir ohne ein Bein geliefert.
Ich habe Sie telefonisch leider nicht erreicht. Ich bin sehr enttäuscht von Ihrem Service.
Ich brauche das Tischbein dringend, weil ich nächste Woche die Gäste habe. Würden Sie bitte mit mir in Verbindung setzen. Meine Handynummer ist 010001001. Ich warte noch bis morgen abend. Falls Sie nicht reagieren, werde ich den Tisch zurücksenden und die Erstattung (mit den Zurücksendenkosten) fordern.
Vielen Dank im Voraus.
Mit freundlichen Grüßen
Vorname Name
برلين ، 22.01.2016
ايها السيدات والسادة ،
لقد طلبت طاولة طعام كبيرة منكم. ولكن تم تسليم الطاولة لي بدون رجل.
للأسف ، لم أتمكن من الوصول إليكم عبر الهاتف. أشعر بخيبة أمل كبيرة مع خدمتكم.
أنا في حاجة ماسة إلى رجل الطاولة لأن لدي ضيوف في الأسبوع المقبل. هل من الممكن أن تتصلوا بي رقم هاتفي المحمول هو xxxxx 
سأنتظر حتى مساء الغد.
 إذا لم تردوا  ، فسأرجع الطاولة وأطلب استرداد المبلغ (مع تكلفة الإرجاع).
شكرا مقدما.
تفضلوا بقبول فائق الاحترام
الاسم والكنية
مثال آخر
Sie haben ein Handy im Internet gekauft. Nach einigen Tagen ist es kaputt gegangen (z.B. die Tastatur funktioniert nicht richtig, der Akku lädt nicht mehr). Sie haben mit der Verkaufsfirma telefoniert und E-Mails schon geschickt, aber bis heute haben Sie keine Antwort bekommen.
Schreiben Sie einen Beschwerdebrief an Verkäufer:
1) Grund für Ihr Schreiben
2) Was ist mit dem Handy passiert?
3) Was machen Sie, wenn Sie keine Antwort bekommen?
لقد اشتريت هاتفا نقالا على الإنترنت.
 بعد بضعة أيام كان به عطل  (على سبيل المثال ، لوحة المفاتيح لا تعمل بشكل صحيح ، البطارية لم تعد تشحن بعد الآن). 
لقد اتصلت بشركة المبيعات وأرسلت ايميلات ، ولكنك لم تتلق إجابة حتى الآن.
اكتب رسالة شكوى إلى البائع:
1) سبب كتابتك
2) ما حدث للهاتف المحمول؟
3) ماذا تفعل إذا لم تحصل على إجابة؟
سنقوم بالرد
Berlin, 7.12.2017
Sehr geehrte Damen und Herren,
am 12.11.2017 habe ich bei Ihrer Firma ein Handy gekauft und nach einigen Tagen ist es kaputt gegangen.
Ohne Grunde funktioniert die Handytastatur nicht richtig. Manchmal reagiert es auf Eintasten, manchmal nicht.
Ich konnte Sie nicht telefonisch erreichen, auf meine E-Mails antworten Sie auch nicht.
Gesetlich habe ich 2 Wochen, um die im Internet gekaufte Waren zurück zu schicken. Deshalb sende ich das Handy mit den Unterlagen zurück und bitte Sie um Erstattung.
Mit freundlichen Grüßen
Vorname Name
برلين ، 7/12/2017
ايها السيدات والسادة ،
في 12.11.2017 اشتريت هاتف نقال من شركتكم وبعد بضعة أيام تعطل.
بدون سبب ، لا تعمل لوحة مفاتيح الهاتف بشكل صحيح. في بعض الأحيان يستجيب للمسة واحدة ، وأحيانا لا.
لم أتمكن من الوصول إليكم عبر الهاتف ، ولا تردون على رسائلي الإلكترونية.
لدي أسبوعان لإرسال البضاعة المشتراة على الإنترنت. لذلك ، أعيد الهاتف مع المستندات وأطلب استرداد الأموال.
تفضلوا بقبول فائق الاحترام
الاسم والكنية
مثال آخر
Heilbronn, 7.12.2017
Sehr geehrte Damen und Herren,
vor zwei Monaten habe ich bei Ihnen einen tragbaren CD-Player bestellt und erhalten. Leider muss ich Ihnen heute mitteilen, dass er kaputt ist. Die CDs wurden von Anfang an nicht richtig eingezogen. Man muss die Taste mehrmals drücken, erst dann funktionierte das Gerät. Jetzt lässt es sich gar nicht mehr öffnen.
Es gibt noch vier Monate Garantie. Ich schicke Ihnen deshalb das Gerät zurück, Garantie und Rechnung sind beigefügt.
Ich darf Sie bitten, das Gerät entweder zu reparieren oder umzutauschen. Falls das nicht möglich ist, würde ich Sie um Erstattung des Kaufpreises bitten.
In der Hoffnung auf positive Nachricht
Mit freundlichen Grüßen
Vorname Name
برلين ، 7/12/2017
ايها السيدات والسادة ،
قبل شهرين ، طلبت  واستلمت قارىء CD منكم. 
لسوء الحظ ، يجب أن أخبركم اليوم أنه مكسور. لم يعمل القارىء  بشكل صحيح من البداية. يجب الضغط على الزر عدة مرات ، حتى يعمل الجهاز. الآن لا يمكن فتحه .
لا يزال هناك أربعة أشهر ضمان. سأرسل لكن الجهاز مرة أخرى ، سيتم ارفاق الضمان والفاتورة.
أطلب منكم إما إصلاح أو استبدال الجهاز. إذا لم يكن ذلك ممكنًا ، فسأطلب منكم استرداد سعر الشراء.
على أمل الحصول على رسائل  ايجابية
تفضلوا بقبول فائق الاحترام
الاسم والكنية

وهذا مثال آخر
Berlin, 7.12.2017
Sehr geehrte Damen und Herren,
vor zwei Monaten am 08.10.17 habe ich in der Lotterie gewonnen. Ihre Firma “АВС” hat als Hauptgewinn das Auto BMW im Wert von 30.000 Euro verlоst. Dieses Auto habe ich gewonnen. Als ich das erfahren habe, war ich so glücklich, wie noch nie. Ich habe sofort eine Kopie des Gewinnscheines geschickt.
Nun sind zwei Monate vergangen, aber Sie haben weder mit mir telefoniert noch E-Mails geschickt.
Ich möchte wissen, wann ich mein Auto oder Geld für das Auto bekomme. Wenn Sie in einer Woche nicht antworten, gehe ich zur Verbraucherzentrale.
Ich warte ungeduldig auf ihre Antwort.
Mit freundlichen Grüßen
Vorname Name
برلين ، 7/12/2017
ايها السيدات والسادة ،
قبل شهرين في 08.10.17 فزت في اللوتو. قدمت شركتكم “АВС” الجائزة  الكبرى لسيارة BMW بقيمة 30،000 يورو. لقد فزت بهذه السيارة عندما تابعت ، كنت أسعد من أي وقت مضى. أرسلت على الفور نسخة من التذكرة الفائزة.
لقد مر شهران ولكنكم لم تتصلوا بي أو ترسلوا لي عبر البريد الإلكتروني.
أريد أن أعرف متى يمكنني الحصول على سيارتي أو المال ثمن السيارة. إذا لم تردوا  في غضون أسبوع ، سأذهب إلى مركز حماية المستهلك.
أنا أنتظر بفارغ الصبر إجابتكم.
تفضلوا بقبول فائق الاحترام
الاسم والكنية
وهذا كذلك مثال
Heilbronn, 24.04.2017
Sehr geehrte Damen und Herren,
am 15.04.2017 habe ich bei Ihnen im Internet einen Wasserkocher zum Preis von 80 Euro bestellt. Früher habe ich schon bei Ihrer Firma die Waren gekauft und sie waren wie im Onlineshop beschrieben. Deshalb habe ich Ihrem Onlineshop vertraut und einen neuen Kauf gemacht habe.
Heute habe ich ein Paket bekommen, aber ich muss Ihnen mitteilen, dass der Wasserkocher mir nicht passt. Sie haben eine falsche Beschreibung auf der Internetseite. Er müsste aus Edelstahl sein, aber er ist aus Plastik.
Ich schicke den Wasserkocher zurück und bitte Sie um Erstattung, weil ich keine andere Modelle aus Edelstahl in Ihrem Onlineshop gefunden, damit ihn umzutauschen.
Mit freundlichen Grüßen
Vorname Name
برلين ، 24.04.2017
ايها السيدات والسادة ،
في 15.04.2017 لقد طلبت سخان ماء منكم على شبكة الإنترنت بسعر 80 يورو. اعتدت على شراء البضائع من الشركة وتم وصفها في المتجر عبر الإنترنت. لهذا السبب كنت أثق بمتجركم على الإنترنت وقمت مجددا بالشراء.
اليوم حصلت على طرد ، ولكن يجب أن أقول لكم أن السخان لا يناسبني. لديكم وصف خاطئ على الموقع. يجب أن يكون من الفولاذ المقاوم للصدأ ، لكنه مصنوع من البلاستيك.
سأرسل السخان ظهرا وأطلب استرداده لأنني لم أجد أي نماذج أخرى من الفولاذ المقاوم للصدأ في متجركم الإلكتروني لاستبداله.
تفضلوا بقبول فائق الاحترام
الاسم والكنية
مثال آخر
Sehr geehrte Damen und Herrn,
vor einer Woche habe ich bei Ihnen im Internet ein Deutschbuch bestellt.
Heute habe ich ein Paket von Ihnen bekommen, aber leider war in dem Paket nicht das Deutschbuch ,sondern ein Englischbuch, deshalb schreibe ich Ihnen.
Das Deutschbuch kostet 10€ und ich habe dafür schon bezahlt.
Das Englischbuch ist sehr teuer, es kostet 30€ und ich bezahle dafür natürlich nicht , weil ich es nicht bestellt habe .
Bitte schicken Sie mir schnell mein Deutschbuch, weil ich es dringend brauche .
Morgen werde ich Ihnen das Englischbuch schicken.
Danke für Ihr Verständnis.
Mit freundlichen Grüßen 
    سيداتي و سادتي،
قبل أسبوع طلبت كتاب ألماني منكم على شبكة الإنترنت.
اليوم حصلت على طرد منكم ، ولكن للأسف لم يكن  في الطرد الكتاب الألماني ، ولكن كتاب لغة انكليزية ، لذلك أكتب إليكم.
تكلفة الكتاب الألماني 10 يورو وقد دفعت مقابل ذلك بالفعل.
الكتاب الانكليزي مكلف للغاية ، يكلف 30 يورو وبالطبع أنا لا أدفع مقابل ذلك ، لأنني لم أطلب ذلك.
من فضلكم أرسلوا لي كتابي الألماني بسرعة لأنني في حاجة ماسة إليه.
غدا سأرسل لكم كتاب اللغة الإنكليزية.
شكرا لتفهمكم
تفضلوا بقبول فائق الاحترام
سأكمل النموذج
Für das/die/den habe ich …… Eero bezahlt.
تضع بالفراغ المبلغ
Das ist viel zu viel für mich.
ذلك كثير جدا بالنسبة لي.
Auf meine Telefonate habe ich noch heute keine Antwort bekommen.
لم أتلق اليوم ردا على مكالماتي الهاتفية.
Ich möchte Sie bitten, das/die/den ……entweder zu reparieren oder umzutauschen.
أود أن أطلب منكم اما تصليح المنتج أو تبديله
Ich warte noch 4 tagen, und dann gehe ich zu meinem Anwalt/ zu einer Verbraucherzentrale.
Ich hoffe,  dass Sie auf meinen Brief reagieren werden.
أتمنى (آمل) أن تردوا على رسالتي.
-الفعل reagieren
معناه تفاعل أو أجاب
Ich warte auf Ihre baldige Antwort.
Ich bedanke mich im Voraus.
Mit freundlichen Grüßen,